news.guoxue.com 国学资讯
返回首页
返回首页 国学网
国学资讯 / 文化信息 / 王蒙:请爱护我们的语言文字
王蒙:请爱护我们的语言文字
2008-03-11    王蒙    人民日报海外版    点击: 2957

  语言文字是一个民族的文化基石,尤其是我们的汉语,属于独特的词根语――汉藏语系,而我们的汉字,集表意、表形、表音于一体,象形、会意、指事、形声、转注、假借六书更是我们的瑰宝,是我们的独特文化传统的根基,它的构词与句法语法与我们的传统思维模式关系极大。汉字更是我们伟大古国凝聚统一的一个重要因素。

  我们正大张旗鼓地宣传弘扬传统文化,然而,语言文字的一些状况却令人担忧,值得引起我们的重视。

  例如电视屏幕上常常出现的错别字,包括面向境外播出的节目。

  例如获得大奖的作品中出现“你家父”这样的句子,他不知道尊称别人的父亲是“令尊”,谦称自家的老爷子才是“家父”。

  各种对联包括刊载在媒体上的与贴在门上的,很多是对对联的嘲笑,风马牛不相及的两句话,不讲平仄,不分虚字实字,不讲比较衬托,硬写在那里了,实在是对中文的不尊重。看这样的对联,有时真与吃一个苍蝇一样恶心。古代甚至曾经以“对对子”取士。如今成了这样,令人能不痛心?

  把小品演出中为了搞笑而错误百出的语句当成了范例,例如认为“相当”是最高级的副词,认为“相当好”的好的程度高于“很好”。这足以令语文工作者叹息!

  媒体的一点玩笑,往往误人子弟多多!当读到“离离原上草,一岁一枯荣”时,有的孩子的第一反应竟然是“脚气药”,只因脚气药广告中用了此句。再如“刻不容缓”,某些地方,竟然不如“咳不容缓”那样被青少年熟知。

  当然不是故意,名为调侃,实则糟蹋。

  简化字回繁,也常常搞得笑话百出。例如谷与穀本来都是繁体字,前者指山谷,后者指穀物,二者合并后简掉穀,谷可以代替穀,但穀绝对不能代替谷,现在一时兴回繁,把山谷也写成了山穀,笑死人。系与係也是如此,当我看到“文学大係”的标题,真的是哭笑不得!简体的钟代替了锺与鐘,但二者含义不同,锺是锺情,鐘是鐘錶(钟表),非要把钱钟书老的名字写繁体字,却又不知道锺与鐘的区分,能不闹笑话吗?繁体範范是两个字,后者是姓,前者才是模範、範式的範却又兼作姓氏,现在一回繁,姓范的都变成姓範的了,其实还真有姓範的,但也有范而不範的呀,真是乱了套了。

  趸进一些文理有问题的说法:如“不尽人意”,本应为不尽如人意,演绎的用法大大出了格,前者甚至取代了后者。

  区分不了“不以为然”与“不以为意”,将不重视说成“不以为然”,其实“不以为然”是说不赞成,“不以为意”才是说不理会。

  错用成语,如把希图侥幸的“守株待兔”,当作军事上的固守用。

  不说了,由于一些不负责任的传媒的影响,由于简体繁体字的随便混用,由于对外来影响的匆匆接纳,我们的语文使用进入了无序状态,这已经成为影响一代国人文化素质的大事了!再不能熟视无睹。

  (作者为本报特约评论员、作家)

责任编辑: 山君
查看最新文章>>

相关文章
为了还原“历史的笔画”——记国家社科基金项目“甲骨文图文资料库” - 12-31 09:55 am - 点击: 14077
方言,中华文化的血脉与感动 - 11-26 09:28 am - 点击: 2279
语言学“黄埔军校三期”在北语开班 王宁:语言学切勿抛弃传统精华 - 08-24 07:08 am - 点击: 1502
看语言如何记录生活——《2011年中国语言生活状况报告》发布 - 05-30 10:02 am - 点击: 1338
失传古苗文重现湖南 - 03-22 02:12 pm - 点击: 1576
王蒙受聘武汉大学文学院院长 - 12-08 02:02 pm - 点击: 1591
审音,为普通话定标准“腔” - 10-31 09:06 am - 点击: 1648
“粳”字应该念啥? - 10-28 10:57 am - 点击: 2403
专家析网络语言:“亲”字泛滥几乎替代“你好” - 10-14 09:15 am - 点击: 3150
李学勤受聘任中国文字博物馆馆长 - 10-12 09:08 am - 点击: 1632

北京国学时代文化传播股份有限公司
BEIJING GUOXUE TIMES CULTURE TRANSMISSION CO.LTD 
首都师范大学中国诗歌研究中心
www.poetry-cn.com 合办
Powered by phparticle & tphs